2 - Gender of nouns
Nouns basics
There are only feminine and masculine nouns in french, and no neutral, meaning every noun has a gender.
Masculine nouns have these articles to refer to them:
- le: equivalent of “the”
- un: equivalent of “a”
Meanwhile, feminine nouns have these articles to refer to them:
- la: equivalent of “the”
- une: equivalent of “a”
Common masculine nouns
Here are some patterns that generally hold true for masculine nouns, where the following categories have all masculine nouns
- Days of the week, months, and seasons: le lundi (Monday), janvier (January), l'été (summer).
- Languages: le français (French), l'anglais (English).
- metric units: un kilometre, un litre, un gramme
- words borrowed from english: un email, un week-end
masculine noun endings
The following endings typically signal masculine nouns, but there are exceptions.
- Nouns ending in -age, -ment, -eau: le fromage (cheese), le gouvernement (government), le bateau (boat). Note that there are exceptions.
- Nouns ending in -acle: un obstacle, un miracle
- Nouns ending in -al: un cheval
- Nouns ending in -eu: un cheveu, un neveu
- Nouns ending in -et: un tabouret
- Nouns ending in -ier: un pommier, un papier
- Nouns ending in -in: un vin, un voisin
- Nouns ending in -isme: un organisme
- Nouns ending in -oir: un rasoir
- Nouns ending in -ou: un trou, un clou, un hibou
- nouns ending in -on: un garcon, un avion
common feminine nouns
These are the common feminine ending nouns, but there are exceptions.
- Nouns ending in -e (silent e): la table (table), la chaise (chair), la voiture (car).
- -ade endings: une salade, une pommade
- -ale endings: une rivale, une finale
- -ance endings: une chance, une balance
- -ence endings: une exigence, une agence
- -ance endings: une chance, une balance
- -ette endings: une vedette, une succette, une vignette
- -ie endings: une galaxie, une colonie
- These words have equal english cognates of words that end in -y, and to convert them to french, you end them in -ie instead, like galaxy → galaxie
- -ie endings: une brique, une manique, une crique
- These words have equal english cognates of words that have a “ick” or “eek” ending sound like brick → brique or creek → crique
- -oire endings: une victoire, une poire, une foire
- -ure endings: une aventure, une rayure, une voiture
- Nouns ending in -sion,
- Nouns ending in -tion,
- Nouns ending in -té: la probabilité
gender-specific people objects
For gender specific objects like waiter and waitress, or a male professor vs female professor, it follows the exact same rule in spanish where you add a different ending for the female version. In spanish, you would say professora instead of professor.
changing
In french, for any female version of a noun, you add an -e to the end, like so:
- Un apprenti, Une apprentie
- Un ami, Une amie
- un avocat, une avocate,
- un etudiant, une etudiante
- un voisin, une voisine
irregulars
You can follow these irregular ending rules for gender-specific people object nouns and their femal counterparts
- ending in -ger: Add an e and an accent
- Example - un boulanger, une boulangere
- ending in -eur: Change to -euse for female version.
- un chanteur, une chanteuse
- ending in -ien: Change to -ienne for female version.
- un pharmacien, une pharmacienne
- un diététicien, une diététicienne
- ending in -on: Change to -onne for female version.
- un patron, une patronne
- un baron, une baronne
- ending in -f: Change to -v for female version.
- un veuf, une veuve
- un baron, une baronne
- ending in -teur: Change to -trice for female version, which is essentially almost one to one for spanish.
- un acteur, une actrice
- un explorateur, une exploratrice
non-changing
Sometimes, the above rule can be violated and you can have gender-specific objects that end the same, but the article is different depending on the gender of the person object
- Un/Une architect
- Un/Une enfant
Practice Exercises
Test your knowledge of noun gender with these exercises: